“Palabra de Mujer” versión china

Palabra de mujer

La exitosa telenovela mexicana Palabra de Mujer comenzó la grabación de los primeros capítulos en su versión china, a cargo de la productora hongkonesa King Vision, informó el 20 la empresa Televisa.

El representante de Televisa en el mercado asiático, Francisco Ortiz, en reunión con los medios, dijo que la telenovela constará de 30 capítulos de 45 minutos cada uno, estará lista en septiembre de 2011 y se transmitirá a la audiencia en China, en el segundo trimestre de 2012.

La nueva producción da seguimiento a otras novelas mexicanas que fueron adaptadas al mercado chino y muy exitosas, “La fea más Bella” y “Las Tontas no van al cielo”.

La dirección de Palabra de Mujer estará a cargo del hongkonés Tan You Ye y destacados actores conocidos en el mercado chino, Wang Hai Zheng, Huang Jue, Lin Kong, Jin Fu, Jia Ning Zhang, Hong Pan, Zhenye Tang, Que Yuan y Hua Yuan.

La telenovela en china se llamará “Quien entiende el corazón de la mujer” (“Shui Jie Nü Ren Xin”, en mandarín) cuyas primeras imágenes comenzaron en la ciudad portuaria de Xiamen.

Fill out my online form.

Comments

  1. lastima que los chinos no puedan disfrutar de la version original que me gusto mucho, ademas es edith es muy querida alli por blanca vidal y corazon salvaje.
    Esos chinos wuacala sus novelas tan locales tan simploonas

Speak Your Mind