“Next Rebirth” – MBC (2005)

RESUMEN

Kang Jung Hwa (Jang Shin Young) es una prominente actriz de teatro que tiene un encuentro ocasional en el metro con el Dr. Min Ki Beom (Ryu Soo Young), un joven y brillante neurocirujano. Poco después, ella se desmaya sin una razón aparente. Este evento comienza una cascada de memorias de experiencias pasadas de vidas previas. Entonces Jung Hwa empieza una tratamiento a base de Hipnosis para su insomnio con la psicóloga Dra. Lee Soo Hyeon (Park Ye Jin) por sugerencia de sus novio y compañero actor, Min Ki Soo (Lee Jong Soo). Inexplicablemente existe una poderosa atracción entre Jung Hwa y Ki Beom. Las cosas se complican porque de hecho Ki Soo es hermano del Dr. Min y la Dr. Lee es la prometida del Dr. Min. Jung Hwa elige ondar mas en las memorias de su vida pasada y descubre que los cuatro, han venido interactuando en todas sus vidas pasadas. Jung Hwa busca respuestas al ¿Por qué los cuatro renacen una y otra vez solo para encontrarse otra vez y continuar con este circulo de infortunio?

Resumen extraido de Wiki Drama

NUESTRO COMENTARIO

Este drama podría haber dado mucho más juego del que da, porque sobre el papel la historia tiene interés y es original, pero la ejecución no sólo es pobretona en cuanto a la producción, algo que se nota especialmente en los pelucones que les ponen a los protagonistas masculinos, que son como los que se compran en las tiendas de artículos de broma para el día de nochevieja, sino que también arman un galimatías sobre el destino que no es destino incomprensible. Por un lado nos venden la idea de la reencarnación y de la predestinación pero luego retroceden y nos cuentan que el destino no es destino porque está escrito pero no está, porque resulta que el destino es como un camino, pero si quieres lo coges pero si no quieres no, tralalí, tralalá.

La historia empieza en la época actual cuando una chica Kang Jung Hwa, aspirante a actriz y un chico, Min Ki Beom (el actor que hacía de hermano periodista en “Ojakgyo Brothers“) que es médico y que viaja en metro por excepción porque su coche está averiado, se conocen en el metro. A ella le da un mareo y él la atiende. Desde el primer momento ella siente que le conoce de algo y de antes. Por esas casualidades de los dramas, Kang Jung Hwa es compañera de teatro y amiga de un chico Min Ki Soo, que está enamorado de ella y Min Ki Soo es el hermano pequeño de Min Ki Beom. Min Ki Soo es, en dos palabras, un plasta, y no sé si porque en la novela no se sabe o porque la traducción es confusa, mientras que Jung Hwa le trata siempre como un amigo, Ki Soo va siempre diciendo por ahí que ella es su novia, pero luego hay momentos en que él la presenta como su novia y ella no dice ni mu, por lo que no sabemos si de verdad es su novia o es que él, además de plasta, sufre algún tipo de delirio.

El caso es que, si de verdad Jung Hwa es la novia de Ki Soo, y por mucho que él nunca se la haya presentado a su hermano, con el que, encima, convive. ¿Es posible que dos hermanos no hayan hablado nunca de cómo se llaman las chicas con las que salen? Y lo mismo con Jung Hwa, ¿se puede ser muy amigo o novio de una chica sin haber mencionado ni una sola vez que tienes un hermano y cómo se llama? Como la confusión es una parte importante del argumento, nos lo creeremos pero no sé, no sé…

Como curiosidad contaremos que Jung Hwa y Ki Soo están representando en el teatro la obra “En la ardiente oscuridad” de Antonio Bueno Vallejo y tendrían que oir lo que sufren los coreanos para pronunciar los nombres españoles de los protagonistas, uno de los cuales se llama, nada más y nada menos que “Ignacio”. Sólo les aviso de que hay que agudizar bastante el oído para entenderlo.

Desde el momento en que Jung Hwa ve a Ki Boum se queda tocada del ala, lo que puede deberse a que Ki Beum es bastante guapo…y médico, pero en este caso Jung Hwa, una chica muy new age, ve indicios de cosas raras en esa sensación y se coloca a trabajar de camarera en la cafetería del hospital en el que trabaja Ki Beum. Una noche en la que se ha muerto un paciente de Ki Boum y él está muy deprimido, invita a Jung Hwa y ella le invita a su casa y le tira los tejos de tal manera que ¡ohhhh sorpresa! los dos acaban en la cama. Tras el revolcón, Ki Boum intenta poner un poco de distancia pero Jung Hwa le persigue con cara de perro apaleado.

Ki Beum tiene una novia de hace años y años que se llama Lee Soo Hyeon, que es médico psiquiatra. Ki Beom y Soo Hyeon estudiaron juntos la carrera y tienen uno de esos noviazgos en los que son muy amigos pero no hay una gran pasión.

Jung Hwa tiene insomnio crónico y Ki Soo la lleva a la consulta Soo Hyeon y ya tenemos el lío montado donde todos conocen a todos pero ellos no saben que se conocen.

Para curar el insomnio de Jung Hwa no sé si ella misma o alguien sugiere que se someta a hipnosis regresiva y en la sesión de hipnosis Jung Hwa retrocede hasta una vida pasada, en la época Joseon o Chosun en la que ella y Ki Beom tienen un amor imposible y los dos mueren. En esa vida también juegan un papel importante Lee Seo Hyeon, que es su mejor amiga, y Ki Soo que es un hombre que la ayuda en todo lo que puede. Desde ese momento, Jung Hwa se queda convencida de Ki Beom es el hombre de su destino y aunque sabe que tiene novia y luego llega a averiguar quién es la novia, ella sigue erre que erre, con que Ki Beom es su hombre hasta puntos de la insensibilidad y cretinez más absoluta, porque a pesar de que Soo Hyeon se entera de que Ki Beom y Jung Hwa han tenido un lío, Jung Hwa sigue adelante con la insistencia de que Seo Hyeon sea su psiquiatra, que hace falta ser mentecata.

Pero las cosas no son lo que parecen, porque los cuatro personajes no sólo han coincidido en la época Chosun, sino en tres vidas más (aparte de la actual), que nos cuentan pero no en orden cronológico.

(a) Primero nos cuentan la vida en la época Chosun
(b) Segundo nos cuentan la vida en la época de la invasión de los mongoles (creo que era Goyreo, o sea, anterior a la primera). En esta época, Ki Beom es un guerrero mongol que se enamora de una chica goyreo, que no es Jung Hwa, sino Seo Hyeon. Como son enemigos se enamoran hasta el tuétano, pero también acaban fatal, ambos.
(c) Tercero nos cuentan la vida en la época de la invasión japonesa (principios del siglo XX) y ahí Ki Beom es un periodista que está casado con Jung Hwa, pero no la quiere, y se enamora de Seo Hyeon, que es enfermera, y aquí no acaban muertos pero no se pueden amar por razones obvias, así que se separan. En esta vida Ki Soo es un colaboracionista con los japoneses, y sigue siendo un plasta.
(d) Cuarto nos cuentan la primera vida de todos o sea, anterior a todas, la que supuestamente les ha llevado a una vida tras otra de desgracias. En esa primera vida Ki Beom y Jung Hwa son hermanos, pero no lo saben, y se enamoran. Ella muere pero él no. Ki Soo sigue a lo suyo de estorbar un jurgo.

Las diversas historias son interesantes, pero tienen más interés las vidas en las que el amor de Ki Beom es Seo Hyeon que aquellas en las que Ki Beum y Jung Hwa están enamorados. En la vida presente, que es la quinta, Ki Beom está entre las dos mujeres pero con franqueza no parece que esté muy enamorado de ninguna de las dos.

Uno de los problemas graves de esta novela es que Jung Hwa no sólo está interpretada por una actriz peor que penosa, es que el personaje de Jung Hwa en el presente es absurdo, ñoño, egoísta e insensible. En su relación con Ki Beom en vez de ver pasión lo que vemos es una de esas chicas que les reblandece a los hombres el corazón y la bragueta a base de alagarles y ser patética para inspirar lástima: “¿de verdad no podemos volver a vernos oppppppa?” y voy y lloro. Creo que no me había caído tan mal una protagonista desde que vi “Snowman”. Jung Hwa se cree a pies juntillas lo de la reencarnación (algo que, para ser justos, parece que es verdad y de eso va la historia) pero nos presentan a Ki Beum como un hombre de ciencia bastante moderno, por lo que no sé si es muy creíble que un hombre normal que no cree en nada de eso no ponga los ojos en blanco cada vez que ella le cuenta una milonga semejante. Yo en su lugar pensaría que Jung Hwa es un híbrido entre loca carioca y tonta de remate. Claro que Jung Hwa, con independencia del cuento de la resurreción, es tonta de remate, pero esa es otra historia. Para acabar de caerme mal, en todas las vidas en las que Jung Hwa ha estado enamorada de Ki Beom le ha importado un pito la relación que éste tuviera con Seo Hyeon, mientras que en el caso de Seo Hyeon en la mayoría de las ocasiones ha sido respetuosa de la relación de Jung Hwa.

Claro que tampoco tengo claro que la protagonista sea la protagonista y no la otra chica. Después de todo, de las 4 vidas anteriores, en dos de ellas Ki Beom estuvo enamorado de Seo Hyeon y además en esas vidas el amor de Ki Beom fue más apasionado y más fuerte que en las otras dos en las que estuve enamorado de Jung Hwa. Además, en la vida presente se oye una voz en off reflexionando sobre lo que está pasando y esa voz es la de Seo Hyeon. Sin embargo, Jung Hwa sigue pensando que, por una razón ignorada por los espectadores, Ki Beom es el hombre de “su” destino, y no el hombre del destino de Seo Hyeon, debe ser porque ella le vio primero.

Para enredar más el tema, de vez en cuando a Jung Hwa y a Seo Hyeon, pero sobre todo a Jung Hwa, se les aparece un especie de chaman o brujo que vivía en la época de la primera vida de todos y que debe viajar en una máquina del tiempo. El brujo-chaman es el que les cuenta lo del destino que es destino pero que no es y que será será el tiempo nos lo dirá.

Cuando Ki Soo y Ki Beom descubren que Jung Hwa es Jung Hwa se arma la marimonera y se acaba todo, pero luego Jung Hwa se hace novia de Ki Soo y deciden casarse (parece que Jung Hwa quiere expiar lo mal que le ha tratado en otras vidas, en una de las cuales hasta le mata), pero Ki Soo empieza a comerse el tarro con los celos sobre lo que Jung Hwa y Ki Beom hicieron y rompen. El final es un final abierto en el que Ki Soo se convierte en un actor famoso (supuestamente olvidando a Jung Hwa) y Ki Beom se va de voluntario a Mongolia. En la última escena Ki Beom y Seo Hyeon se despiden en el aeropuerto y parece que quedan tan amigos pero no se sabe si volverá a haber algo más. En el aeropuerto, sin que ellos lo sepan, está también Jung Hwa y cuando anuncian el vuelo de Ki Beom él camina hacia la puerta de embarque y detrás, a distancia, camina Jung Hwa en la misma dirección.

En la versión que yo he visto lo que parece es que queda abierto si los personajes se volverán a encontrar o no, pero he leído en Soompi que en la versión china de la novela en algún momento Jung Hwa dice que ella también se va a Mongolia, no se sabe a qué, por lo que parecería que Ki Beom y Jung Hwa se volverán a encontrar sí o sí. En la versión que yo he visto lo de que Jung Hwa se va a Mongolia no aparece por ningún lado.

LO MEJOR

La narración de las dos vidas en las que Ki Beum y Seo Hyeon son amantes.

LO PEOR

La vida presente, un tostón (aunque sea la vida en la que Ryu Soo Young o Ki Beom está más guapo), y la actriz Jang Shin Young cuya actuación tiene sólo dos expresiones, cara de nada y cara de mulo.

REPARTO

Ryu Soo Young es Min Ki Beom (presente), Yoon Myung Jin (Chosun), Kasare (Koryo), Suk Ho (Ille), Soo Baek (Shimkuk)
Jang Shin Young es Kang Jung Hwa (presente), Geum Young (Chosun), Ah Hae (Koryo), Young Sook (Ille), Yoo Hwa (Shimkuk)
Park Ye Jin es Lee Soo Hyeon (presente), Yeon Hwa (Chosun), Ja Woon Young (Koryo), Jung Im (Ille), Geum Ga In (Shimkuk)
Lee Jong Soo es Min Ki Soo (presente), Wan Bo (Chosun), Kim Woong Suh (Koryo), Tamura (Ille), So Ho (Shimkuk)
Ahn Suk Hwan
Kim Ye Ryung
Park Kwang Jung

Fill out my online form.

Comments

  1. MartaH dice:

    Creo que ya funciona lo de los comentarios ¡aleluya! Ahora parece que tenemos otra vez un problema con las fotos, pero ya podemos hablar, menos mal, porque estaba empezando a atragantarme de cosas que decir.

    ¡hale chicas, volved!

  2. maggie-bee dice:

    holaaa

  3. Pues funcionaría durante 5 minutos porque tu mensaje es del día 8 y hasta ahora que lo leo. Y veo que hay más comentarios que yo no puedo leer snif snif. Ya casi que me doy por vencida 🙁

  4. MartaH dice:

    Ya me extrañaba a mí que n o escribierais nada en este y siguierais con Arang. He estado a punto de preguntaros. Volveré a hablar con nuestros “técnicos” porque he tenido que entrar como 5 veces para poder arreglar lo del vídeo de Gong Yoo, porque no me dejaba ¡odio las telecomunicaciones!

    No os rindáis, que creo que estamos en el bueno camino…lo digo por ser optimista…

  5. MartaH dice:

    Hemos cambido de servidor y estamos teniendo muchos problemas porque el caché de nuestros ordenadores redirigen la página al servidor antiguo. Por favor, si podéis, borrad vuestro caché y ver si funciona. Si no funciona, enviad un mensaje a todotnv@gmail.com para que sigamos mirando qué pasa.

  6. Pilucha dice:

    …holaaa!!!……funcionará?….

    …k es el caché?.

  7. Pilucha dice:

    …ala….y encima x partida doble!!!jajaja…….me tarda un rato en cargar pero parece k funcionar….funciona…..¡¡¡alabado sea el Señorrrrrr!!!….ya era hora de poder “hablar” x aki…..jajaja
    ….he tenido k cambiar de navegador….ahora os veo x el Chrome….ya k en el Explorer no funcionaba nada ni veia ninguno de los nuevos comentarios….me parece k desde hace un més k no se movía nada…..si no llega a ser x Maggie k nos avisó k esto ya funcionaba…..¡¡seguia viendo “amor bravio” como última novela a comentar….jajaj…..¡¡k desesperación!!.

    …..y bueno…hablando del drama k nos ocupa pues…..creo k no lo veré!!jejeje…..aunke me gusta mucho el Chabeli koreano…..pero no tanto como para ver un drama así de plasta

    ….muchas gracias,MartaH,x el comentario

    ….yo ahora estoy viendo “eres la mejor Lee Soon Shin” y me está encantando…….y tb la del boca-buzón k nuestra keridísima Maggie Kiopdá nos está traduciendo y tb me está gustando -sobre todo la parejita-….y tb la de “Full Housse 2″….esta me está gustando menos…..y otra la de “When It’s At Night”…..k me está resultando pesada…uffff…como vereis tengo para todos los gustos….jejeje

  8. María Luisa dice:

    Es una lástima que no le hayan dado mejor argumento a esta historia de vidas pasadas, algo que a mí me encantaría ver, pero mejor construida. No sé, pero a lo mejor más adelante le demos una oportunidad, cuando no tengamos nada mejor que ver. Por lo que leo, el Chabeli coreano no se vuelve a quedar son el personaje de Ye Jin.

    Acabamos de borrar caché, pero no posteó nada en el post de Arang, nos pasamos a Google Chrome, espero que por acá de un buen resultado.
    Saludos.

  9. Zaurin dice:

    Hola, que gusto volver por aquí.
    No la he visto, pero creo q no me atrae ni entusiasma mucho. Entre q no me gustan los finales abiertos y que no parece muy buena… paso.
    Estoy por empezar la de Maggie, pero es que me muerdo mucho las uñas si tengo que esperar tanto a que echen los capítulos si los veo a ritmo coreano. Por otro lado me apetece mucho comentar todas a la vez. Creo que pronto me uniré, jijiji

  10. MartaH dice:

    Hola Pilu,

    Ahora he borrado los repetidos, así que nadie entenderá lo que dices sobre que salen por partida doble 🙂

    Tiene razón Yoo en los comentarios de Arang, esto funciona como le da la gana, unas veces funciona y otras no, lo que lo hace todavía más difícil de arreglar. Qué pesadez, madre mía.

    Estoy terminando That Winter (me queda un capítulo), en cuanto lo termine escribo algo nuevo, que esto anda muy paradillo.

    Gracias a todas por vuestra paciencia

  11. Joroba de repente en tromba. Sabes de una que toca de manera muy amena el tema de las resurrecciones Mª Luisa? Una brasilera que se llamó Alma Gemea. Y la otra Escrito nas estrelas. No sé si están dobladas al castellano, pero merece la pena verlas. Mira a ver si te atreves. Muy ameno leerlas aunque sea de tarde en tarde 🙂

  12. Ohh, parece que hoy está funcionando mejor o son cosas mías? Bueno, según Maria Luisa, Maggie y Pilu a ellas no les salen todos los comentarios.

    Martanim, haznos un favor, chebal, que tus compañeros actualicen también porque pones tú tres comentarios seguidos y se lía.

  13. Ah, Zau, ahí te esperamos. Por ahora nos lo estamos pasando bien con la parejita.

  14. Hola chicas, algo le pasa a la página?
    Es que no veo actualizaciones y me preocupo, además no salen los comentarios…

  15. MartaH dice:

    Eun, sí, tenemos problemas con la actualización. Para ver los comentarios, dale al F5 de tu PC y así se recarga, qué cruz de tecnología, no me canso de decirlo.

  16. María Luisa dice:

    Gracias por las recomendaciones Maggie, no las he visto, pero las buscaré, como son brasileñas, seguro que son muy buenas. Lo malo es que como son largas y yo viendo dramas, no creo tener mucho tiempo, pero trataré. Sobre reencarnaciones, hace años vimos una brasileña, se llama “El Viaje” fue la primera que hemos visto de reencarnaciones que vi, bueno, también Diana Salazar, pero esa no la cuento porque ni me acuerdo muy bien como estuvo, solo se que se trata de reencarnaciones. Total que “El Viaje” fue una novela que me gustó mucho, la recomiendo.

    Saludos.

  17. Diana Salazar es la segunda mejor novela que vi de Méjico, la primera, obviamente es Corazón Salvaje; o a lo mejor el ranking es al revés. Es rarísimo que como les gustan las novelas refritas a los mejicanos, la de Diana Salazar jamás la hayan vuelto a hacer. Me acuerdo que el final me dejó con la boca abierta. Literalmente. Es que de verdad que fue un final inesperado y muy entretenido. La adoré. Ya estuve buscando a viagem pero no la encontré todavía, a ver si sigo en el empeño. Gracias, Mª Luisa.

  18. María Luisa dice:

    Maggie, no he buscado “El Viaje” en el youtube, si la encuentras me avisas. A mi me gustaría que en el canal de novelas mexicanas, pasaran la de Diana Salazar, ahora le puedo dedicar más tiempo de mi atención, porque en ese entonces la veía de vez en cuando y no me enteraba de mucho, pero no pasan muchas novelas viejitas en el tlnovelas, pasan más las recientes. Me gustaría ver hasta las que tienen en blanco y negro. Que mal aprovechan las joyas que tienen de antaño. No pierdo las esperanzas de ver algunas novelas de antes, ya han pasado Colorina y ahora están con Quinceañera.

    Saludos

  19. marta&joo jin mo mi amor saranhae yeobo dice:

    se me hace interesante ( sobretodo porque trabaja mi Profe Choi/ Bad Couple pero el tema de la reencarnación me da bastante yuyu

  20. MartaH dice:

    Hola Marta,

    Aquí el tema de la reencarnación no da nada de yuyu, no está contado de forma nada misteriosa, sino un poco cutre. Si no fuera por lo mono que está “tu” profe Choi, ya tendría incluso menos interés. Como digo arriba, el guión en su planteamiento podría haber sido mejor, pero la producción es cutrecilla y la interpretación de una de las actrices es peor que mala. Por cierto, la otra chica es la que hacía de mala en My Princess, la chica de la que el Profesor Choi estaba enamorado.

  21. Anónimo dice:

    Hola Marta que tal! yo es que solo vi un par de capitulos y me dio bastante cosa, no sé,tal vez más adelante le doy otra oportunidad pues ahora que lo dices esa actriz ya me sonaba a mi de algo pero no es muy agraciada que digamos yo la encuentro feilla y me da malas vibras menos mal que aquí es la otra!jeeje

Speak Your Mind