“Hanoi Bride” – SBS (2005)

RESUMEN

Es un drama filmado para conmemorar el trigésimo aniversario del final de la guerra de Vietnam. Cuenta la historia de Eun Woo, un doctor coreano que se enamora de Tib, una mujer mitad coreana y mitad vietnamita, durante sus practicas médicas en Vietnam. Sin embargo la hermana de Tib se opone a la relación, pues ella fue lastimada por un hombre coreano en el pasado, la cual persuade a su hermana para interrumpir su relación. Un año después, volverán a encontrarse, cuando ella se convierte en la prometida de su hermano.

Resumen extraido de Wiki Drama

NUESTRO COMENTARIO

Novela de dos capítulos bastante insulsa y en la que no sé qué tiene que ver el argumento con el trigésimo aniversario del final de la guerra de Vietnam, salvo por el hecho de que la protagonista es vietnamita.

Curiosamente, a esta novela le pasa lo mismo que a las novelas de 2 millones de capítulos, que no pasa nada de interés salvo una historia de amor más que convencional. Las que ya tenemos cierta edad recordamos las novelitas de una autora que se llamaba Corín Tellado y que se vendían en los kioskos y que eran de una calidad, digamos mediocre. Esta historia es como una de esas novelitas de Corín Tellado pero en coreano aunque en realidad no es así porque Corín Tellado, una señora nada ñoña, a veces escogía argumentos bastante atrevidos para la época, aunque literariamente sus novelas fueran malas, ya que las producía como churros. Debió llegar a escribir miles de ellas (según wikipedia unas 4.000, que ya es escribir), mientras que esta historia es tan blanca como los coreanos nos tienen acostumbrados, pero peor.

Lo mismo que Maggie, que se puso a ver “I believe in love” por la sonrisa de Lee Sang Woo (que va encima y no sonríe), yo me puse a ver “Hanoi Bride” porque Lee Dong Wook me parece guapo, así que no me voy a poner exigente ahora.

Lee Dong Wook hace aquí el papel de un médico que se llama Park Eun Woo. Al principio de la historia vemos que él sigue recordando a una chica y empieza entonces un flash back de cómo empezó su historia. Un año antes Lee Dong Wook estaba haciendo unas prácticas en Hanoi (Vietnam) con la ayuda de una traductora vietnamita que se llama Ti Vu de la que está enamorado. Aunque parece que a la chica también le gusta él, no para de rechazarle hasta que descubrimos la causa. La razón de que Thi Vu hable coreano tan bien (aparte de la obvia, que es una actriz coreana haciendo de vietnamita) es que tenía un “cuñado” coreano que le enseñó el idioma y que después cogió las de Villadiego, que en este caso no son los EEUU como en “I believe in Love” sino la mismísima Corea, dejando a la hermana de Thi Vu y a una hija pequeñita más tiradas que una bayeta, razón por la que la hermana habla pestes de los coreanos. La situación es parecida a la de “Golden Bride” pero salvo decirlo no lo critican especialmente. Los países machistas es que son así.

Cuando Eun Woo anuncia que se vuelve a Corea, entonces Thi Vu ya no lo resiste más y le dice que ella también le quiere, y a partir nos ponen aquí unas estampas de la parejita en visita turística por Hanoi y alrededores. Un día, avisan a Eun Woo de que tiene que volver a Corea urgentemente porque su padre se está muriendo. Va corriendo a casa de Thi Vu para explicarle el caso pero no la encuentra, por lo que le deja el recado a la hermana. Aunque como lo sé yo lo sabe hasta San Pedro que la hermana no le va a dar el recado, Eun Woo la espera en el aeropuerto, pero Thi Vu no aparece.

Eun Woo es médico pero su familia se dedica a la agricultura. Su hermano mayor, Sok Woo, está soltero y la madre le persigue para que se case. La razón de que Sok Woo no esté casado es que lleva toda la vida enamorado de una amiga de la infancia que no le hace caso porque cree que no le merece, aunque eso no lo sabemos hasta casi el final, lo que vemos es que no le corresponde. La madre se pone tan pesada, pero taaaaan pesada, que Sok Woo acepta irse a Vietnam a buscar esposa, pero resulta que en esas visitas concertadas una vez elegida la esposa los casan inmediatamente y el matrimonio se consuma ipso facto, supongo que para que ninguno de los dos se eche para atrás y se estropee el negociete. Sok Goo no es capaz de hacer eso y anda por ahí como alma en pena. La traductora del grupo es Thi Vu y cuando mira su ficha se da cuenta de que Sok Woo es el hermano de Eun Woo, así que le propone que ellos dos se casen, contándole que ella estuvo enamorada de un hombre que no la quería, pero sin decirle quién fue el que la dejó.

El propósito de Thi Vu es poder ir a Corea para vengarse de alguna manera de Eun Woo y decirle a la cara que es un cerdo, pero cuando llega allí, entre discusión y discusión, Thi Vu descubre que no Eun Woo no sólo no la dejó sino que ha estado escribiéndole montones de cartas, y él descubre que ella no fue al aeropuerto porque la hermana no se lo dijo y que las cartas no le llegaron porque la presión de los vecinos sobre la familia fue de tal calibre, tratándolas de mujerzuelas por “prostituirse” con los coreanos que tuvieron que salir de su casa por patas.

A todo esto, la madre palurda que estaba encantada de casar a su hijo agricultor con una chica vietnamita con título universitario, guapísima y joven y que habla coreano como Emilio Castelar el español pone el grito en el cielo cuando descubre que esa misma chica está enamorada de su hijo el médico y él de ella. No sé si eso es más ofensivo por la chica vietnamita o por el hijo agricultor. La pera. Pero luego ve cómo los padres de la amiga de la infancia (una chica también con carrera, pero coreana) tratan a su hijo mayor, de pobretón y paleto, y entonces la madre se da cuenta de que es una impresentable (ella misma) y acepta que cada uno de sus hijos se case con quien le dé la gana. Eun Woo vuelve a Vietnam a buscar a Thi Vu y aunque tarda en encontrarla, la encuentra y fin.

LO MEJOR

Aunque sea una crítica tan superficial, al menos parece que les parece mal que los hombres coreanos dejen hijos regados por ahí y también critican que vayan tan sobrados cuando piensan que son superiores a todos los países del sudeste asiático.

Lee Dong Wook está muy guapo, aunque no tanto como ahora, y la protagonista también es una niña muy guapa, pero lo mejor es la canción de la banda sonora, que os pongo aquí. Viendo el vídeo, además, veis la historia entera.

LO PEOR

La historia es tonta y los personajes son incoloros, inodoros e insípidos. Se ve en un rato, lo que es una suerte, pero no es aburrida, sólo tonta.

REPARTO

Lee Dong Wook es Park Eun Woo (30)
Kim Ok Bin es Lý Thị Vũ
Lee Won Jong es Park Sok Woo (40)
Kang Boo Ja es Sok Woo & Eun Woo’s mother (62)
Yoo Hye Jung es Song Il Lan (30)
Lee Kwang Ki es Lee Hyun Soo (34)
Jo Hyang Ki es Yang Mi Ri
Lee Soon Jae es Il Lan’s father

Fill out my online form.

Comments

  1. María Luisa dice:

    Martanim gracias por este comentario. Leyendo la sinopsis y por el título, pues parece interesante, sobre todo por eso de que se hizó para conmemorar el fin de la guerra de Vietnam, pero como dices, que mal que de eso nada, parece que solo fue como un lazo para llamar la atención y luego nada que ver. Menos mal que solo son dos capítulos. Como es cortita a lo mejor le doy la oportunidad, al menos para ver a Lee Dong Wook, y porque ya estoy avisada de lo que me voy a encontrar.

    Ahora espero tus próximos comentarios =).

  2. María Luisa dice:

    Gracias por el comentario Martanim, lástima, porque por la sinopsis estaba interesante, que mal que al final no dieron lo que prometieron. Lo bueno es que es cortita y se le puede ver en un tris tras.

    Saludos.

  3. Gracias por el comentario, Martanim.

    Por favor, chebal, que ya nos levanten el castigo quien quiera que sea.

  4. ¡¡¡Martanimmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm!!!!!!! ¡YAYYYYYYYYYYYYYY!!!

    😉

  5. Nada, que se siguen yendo a moderación. Y yo que creía que ya volvía a funcionar todo bien snif snif Mejor borra mis mensajes o ni los apruebes. Solo estaba probando.

  6. MartaH dice:

    Hola Yoo, perdona que no he contestado. Cuando he vuelto me he encontrado que todo sigue igual, ahora también está entrando spam parece que desde facebook y aparecen comentarios sobre cualquier cosa, desde gente que se queja de que no les funcionan los canales de televisión de telenovelas a las cosas más insospechadas, así que doy por hecho que seguimos igual, pero ahora lo averiguo. Jolín qué horror.

    Os echo de menos…

Speak Your Mind