Entrevista con Alfonso di Luca
por DIANA C., el 22 September 2005
Alfonso di Luca, Prisionera

Alfonso di Luca es el actor que encarnó al entrañable y divertido chófer Cabello de “Prisionera“. Hemos hablado con el de su participación en la telenovela y de sus últimos proyectos.
En España, te hemos visto en tu último trabajo “Prisionera” encarnando a Tito Cabello, el chófer ¿Que opinión tienes de este personaje y que supuso a nivel interpretativo?
El personaje de Tito Cabello me dio una gran oportunidad creativa por su naturaleza extrovertida y aventurera. Un personaje con esas condiciones, permite al actor explorar un gran abanico de situaciones. A nivel interpretativo supuso mas que nada una gran concentracion en el estudio de los dialogos, debido a la elocuencia y oratoria con las cuales se caracterizaba.
¿Cómo ha sido tu formacion de actor, dónde o cómo has aprendido más?
Mis inicios fueron en el teatro. El teatro me dio la base técnica y la confianza escénica. A partir de eso, cada proyecto que embarco, significa más experiencia, más conocimiento y más credibilidad en mis propios dones. Dicho esto, aun me siento un novato, un inocente en la gran tarea del oficio actoral.
En Prisionera, tu papel era de tipo cómico, ¿Qué papeles son los que más te gusta intepretar?
Los que nunca he hecho.
¿Cuáles son las motivaciones que te llevan a elegir un papel?
Tres cosas. a) La intensidad del personaje. b) El equipo de trabajo y su pasion por la historia, y c) $$$.
Un tema obligado, “Prisionera” estuvo envuelta por la polémica de Mauricio Islas. ¿Cómo vivisteis ese tema el resto de actores? ¿Influyo en el ambiente de rodaje?
El incidente trajo silencio, incertidumbre, pena, sorpresas, interrogantes. Pero nada de eso pudo bloquear el éxito del proyecto. Por mi parte, mi trabajo no se inmuto.
Últimamente las cadenas americanas de habla hispana estan trabajando mucho en el tema de las telenovelas. Un aspecto que se esta notando es la “neutralidad” sobre todo en el idioma ¿Qué opinión tienes en que se tienda a buscar un español neutro para que todo el mundo latino pueda entenderlo?
Si la neutralidad del acento funciona para las novelas, me alegro. Pero yo preferiría la diversidad a cambio. Soy un amante de culturas, sabores, musica, raices e historia.
¿Nos puedes avanzar un poco en que proyectos estás en estos momentos, alguna nueva novela muy pronto?
Finalizo en estos dias en Miami una comedia para el cine hispano dirigida por Patty Casals. En referencia a las telenovelas, todo siempre pasa en cuestion de minutos. Algo se esta cocinando.
Alfonso, ha sido un placer que nos hayas contestado tan amablemente la entrevista. Te deseamos muchos éxitos.


Promo Doña Bella
Bella calamidades se estrena en el mercado internacional
Promo “Mar de amor”
Entrevista a Juan Carlos Vargas
En los tacones de Eva – Canal RCN (2006)
El Museo Nacional de Colombia acoge la muestra: “Un país de Telenovela”
Alejandra Sandoval y Carlos Guillermo Haydón protagonistas de Salvador de mujeres
La madre – RCN-CENPRO (1998)











