Ece: versión turca de Lalola

ece

La telenovela argentina Lalola producida por Dori Media Group va en camino de convertirse en una nueva “Yo soy Betty, la fea” en lo que a versiones se refiere. Si Betty tiene versión mexicana, alemana, española, americana y hasta india … Lalola no se queda corta a poco tiempo de su creación no más de dos años ya tiene versión chilena, española y ahora turca.

Es un fenómeno, este de los formatos del que no dejamos de hablar porque nos sorprende. En este caso si que podemos entender que en Turquía versionen una telenovela latina con sus actores, adaptado a su forma de vida, vestimenta y hasta comida. La historia es universal y solo con pequeños detalles locales puede quedar una buena novela. De lo que siempre nos quejamos es que países que comparten el idioma tengan que hacer su versión solo por el hecho de pensar que pueden mejorarla.

Seguimos defendiendo en caso de Turquia en aspectos como el idioma ya que una telenovela doblada siempre pierde su esencia.

No sabemos si pensar que esta moda de los formatos perjudique a la telenovela, los productores opinan lo contrario porque se embolsillan bastantes beneficios, pero puede que llegué un día que el hecho que una telenovela original no se haya versionado se crea que no vale la pena y no sea interesante porque nadie compro los derechos para versionarla.

Siguiendo con el estreno de Ece, la telenovela se ha posicionado como uno de los programas más vistos situando laKanal 1 en el segundo lugar del ranking de los 100 primeros programas en la lista de ratings. Curioso dato dado que el país tiene producción propia de telenovelas así que tiene mérito versionar un guión extranjero y que se sitúe tan bien en sus primeras semanas de emisión.

La telenovela está al aire de lunes a viernes, una situación muy poco usual en Turquía, dado que la mayoría de las series televisivas en el país son semanales.

Nos alegramos del éxito de la versión turca de Lalola de la que os dejamos un pedacito. Y empezamos a preguntarnos cuando Mexico saldrá con la noticia que hace su propia versión. Pensando, pensando no se quien pudiera hacer de Lola, o más bien prefiero no pensarlo … se admiten apuestas.

Fill out my online form.

Comments

  1. pues les cuento segun el hollywood reporter y variety Televisa ya compro los derechos de Lalola Que horror

    Los nombres que los fans manejan como protagonistas
    angelica vale y jaime camil.

    No me gusta nada la idea lo bueno es que tv azteca esta trasmitendo la version orginal aunque la mutilen y censuren

  2. Maggie Bee dice:

    ¿Dudas? Obvio Masculoso Culonga y Adela Norriega sino inunda 🙂

  3. Maggie Bee, creo que nunca 9 palabras dijeron tanto. Aunque puestos a hacer la versión de cada pais, ¿por qué no hacer la versión por regiones? Así aquí en España, tendríamos a Laloliña gallega, la vasca, catalana, andaluza, valenciana, etc. cada una con su acento particular y por supuesto todas a la misma hora de emisión. Y ya terminaban de reventar el campo de las novelas. Pasándonos directamente al fútbol, sin anestesia ni nada.

  4. Anónimo dice:

    Ea! Mayte. Si señora. A eso vamos ni más ni menos. ¡qué flaco favor le esta haciendo la industria al género!

Speak Your Mind