Cosita linda: primeras impresiones

cositalinda

Pues he tardado un poco en escribir sobre Cosita Linda, porque no se muy bien que decir. Yo hay novelas que no entiendo muy bien porque debe hacerse un remake, y más si son recientes, para mí 10 años es una novela joven. Viendo que el género de la telenovela, tienen unas premisas muy básicas, con unos clichés establecidos y que las tramas son las que son con lo cual no tiene porque sorprendernos que haya historias que se parezcan no hay necesidad que se haga la misma historia “basada en”, diez años después dizque ¿Para que?

Así como en el artículo anterior os comentaba que quizás me pudiera gustar la versión de Juana La virgen por ser bastante fiel al original (aunque hoy leía un artículo que no va a ser tan fiel), tampoco es una buena razón porque si ya me gusto una porque tengo que ver otra cosa parecida con actores similares. Si dijeras que a una versión latina se le hace versión africana pues a lo mejor tiene su que.

Lo poco que he visto de Cosita Linda no me llama nada la atención. Cristian Meier es el único aliciente y no es suficiente. Casi la mayoría de actores que encarnan a personajes entrañables no están a la altura de sus predecesores empezando por los personajes de Verónica y Maria Suspiro que nada que ver con la actuación de Marisa Román. La única actriz que me ha gustado es Alma Delfina un poco es la que encarna a Mama Santa, aquí Doña Santa.

Esta versión además esta totalmente descafeinada sin ningún tipo de critica social ni política con lo cual la historia de amor se queda coja.

Yo tengo mucha curiosidad en las producciones de Arquimedes Rivero porque todas pasan por un colador o coctelera de poner sensualidad a la historia lo más puramente comercial, aunque no nos cuenten nada, o los diálogos suenen igual que todo. Y le funciona !!!!!!! Cabe decir que el producto original tampoco creo que sea para todos los públicos pero tiene una calidad técnica, literaria y de estrujarse la sesera mucho más compleja que está versión.

No es la primera vez que Venevision Internacional adapta una historia de Padrón porque ya hizo lo mismo con Eva Luna y tuvo un exitazo en Estados Unidos.

Me gusta mucho Meier y hacía tiempo que no lo veía pero no me voy a ver como se pega el batacazo en una versión floja de Cosita Rica.

Fill out my online form.

Comments

  1. hola diana una pregunta curiosa DONDE ESTA JUAN QUE HACE TIEMPO QUE YA NO VEO ARTÍCULOS DE EL POR AQUI

  2. diana dice:

    Juan está, está, un poco ocupado, seguro que pronto vuelve con sus artículos

    • mayte s dice:

      ¿que será del probe Juan, que hace mucho tiempo que no sale?, la, lara, la la……
      voy a decir una maldad, pero seguro que está en cama recuperándose de Santa Diabla, otra novela que puede entrar en el capítulo de “no he podido con”…

      • diana dice:

        Mayte tengo hecho Ana se va de boda-3 escrito desde hace semanas ¿porque no publico?… porque no me acuerdoooooooooooo … que mal voy … cada vez que repaso cambio cosas … así que va de una

  3. Rebeca dice:

    Concuerdo totalmente contigo,Diana…ví el 1er capítulo y de verdad que ni los actores “van”con los personajes que interpretan,la historia no tiene “pegue” porque no tiene ese “feeling” de barrio y esa manera de hablar tan “de pueblo” y no rebuscada que tienen en las telenovelas venezolanas.

    Saludos!

  4. yo es que no puedo con la mezcla de acentos, aparte de que se quedaron con lo peor de Cosita rica, que eran las historias trilladas del argumento, y perdieron lo bueno de los guiones, las actuaciones, y sobretodo toda la fuerza y la profundidad de los personajes. Sin duda Cosita linda, que hasta en el nombre perdió su salsa, es un caparazón vacio de lo que era esta novela!

  5. Anónimo dice:

    Exactamente una versión hueca y descafeinad de lo que fue cosita rica. Solo me tomo un capitulo para darme cuenta de que esta adaptación como tantas otras tiene poquísimo que ver com la historia original.

  6. Fernanda dice:

    Cosita Rica era mucho mas que su titulo, eran personajes que al publico le agradaba, y para mi ninguno estaba de relleno como en otras novelas donde los “pobres”, “amigos de..”, “amantes de turno del protagonista masculino”, “staff de servicio”, etc no aportan nada en la historia mas que llenar los huecos de un programa de una hora.

    Solo destaco como en un comentario que escribí en el video del trailer de la novela, es que al fin Venevision Intl salió de Miami y se fue a Los Angeles para salir un poco de las acostumbradas novelas latinas filmadas en tierras gringas.

    Telemundo si esta sacando provecho de usar otros escenarios ademas de los de Miami (aunque sean en pantalla verde) como NY, Texas y Los Angeles

  7. ivana dice:

    La vi!! Sabor a nada. Lo primero que pensé después de ver algunos capítulos es en Meier , me parecio extraño que vuelva al ruedo con una historia tan pobre. Según entendí no tenia muchas ganas de hacer novelas y supongo que al no conseguir nada decidio retomar. ( hizo Cumbia Ninja en el medio por Fox Colombia ) Pero suponia que lo haria con una superproduccion. Vamos que Cristian es un galanazo de aquellos , con grandes novelas en su haber. Bueno , yo le perdono todo por su Gustavo Gonzalvez en realidad . En definitiva , no hay quimica me parece entre ellos. Los besos no generan nada. No me gusto.

  8. Anónimo dice:

    Diana me canso de buscar,el resumen de La Mujer Perfecta y no lo encuentro!! Lo hicieron o no? Me encantaria Leerlo!!!

  9. Yo vi la Version Original “Cosita Linda” y que ahora pusieron en su segunda version “Cosita Linda”. Los actores de ambas versiojns son muy buenas. .. Pero al verlas me he dado cuenta que “Cosita Rica” sin duda es mejor que la segunda version “Cosita Linda”. Esta segunda version no se adpta al sasòn , gracia, problemas, y pobreza extrema en la que se diò en “Cosita Rica”. Para empezar en Miami no hay ranchos , ni malas calles como las tiene caracas por Dios empezando por ahi. 2do El Personaje Nixon el chamaco Hijo de Patria Mia. era el que iva relatando la novela. Que a pesar de ser un chamaco menor de edad, es pilas, avispado, tiene labia, es convencedor y alegre. Mientras que en esta segunda version nos presenta a un chico tìmido, cerrado, que por ningun lado se le ve el entusiasmo y alegria que se veia en la version original. Las version de las Gemelas Maria Suspiro y Verònica interpretadas por Marisa Roman, tubieron exito. Mientras que en esta segunda version el dialecto de Mariana Josè el habla o parafraseo de esta se ve alterado, y no parece autentico al como lo maneja una pobre. Hizo buen ezfuerzo pero esta muy alterada ese parafraseo de muchacha de pobreza. Las versiones Verònica Y de esta segunda Version si las veo bien. 4to Patria Mia no concuerdan en nada, con esta segunda version…. Dejaron perder un Personaje tan bueno y central como Patria Mia en esta segunda version que no concuerda nada con esa autoenticidad que le dio Gledy Ibarra, en la Version Original. Solo me queda ver el Final aver que pasa. Gracias

    • Upps hago Corepciòn…Yo vi la Version Original “Cosita Rica” y que ahora pusieron en su segunda version “Cosita Linda”. Los actores de ambas versiojns son muy buenas. .. Pero al verlas me he dado cuenta que “Cosita Rica” sin duda es mejor que la segunda version “Cosita Linda”. Esta segunda version no se adpta al sasòn , gracia, problemas, y pobreza extrema en la que se diò en “Cosita Rica”. Para empezar en Miami no hay ranchos , ni malas calles como las tiene caracas por Dios empezando por ahi. 2do El Personaje Nixon el chamaco Hijo de Patria Mia. era el que iva relatando la novela. Que a pesar de ser un chamaco menor de edad, es pilas, avispado, tiene labia, es convencedor y alegre. Mientras que en esta segunda version nos presenta a un chico tìmido, cerrado, que por ningun lado se le ve el entusiasmo y alegria que se veia en la version original. Las version de las Gemelas Maria Suspiro y Verònica interpretadas por Marisa Roman, tubieron exito. Mientras que en esta segunda version el dialecto de Mariana Josè el habla o parafraseo de esta se ve alterado, y no parece autentico al como lo maneja una pobre. Hizo buen ezfuerzo pero esta muy alterada ese parafraseo de muchacha de pobreza. Las versiones Verònica Y de esta segunda Version si las veo bien. 4to Patria Mia no concuerdan en nada, con esta segunda version…. Dejaron perder un Personaje tan bueno y central como Patria Mia en esta segunda version que no concuerda nada con esa autoenticidad que le dio Gledy Ibarra, en la Version Original. Solo me queda ver el Final aver que pasa. Gracias

  10. alexpotterweb dice:

    es cierto que llega a cansar la historia, pero me gustó, es muy.., no es telenovela telenovela, es como comedia + su dosis de telenovela normalita y en el artículo falta destacar la actuación de Carolina Tejera que va de una villana no tan villana, pero que al final termina siendo una villana de telenovela con eso de intento de asesinato

Speak Your Mind