Betty, Lety, Bea

¿Se puede saber qué hemos hecho los espectadores para que nos castiguen con tres versiones de la misma novela?

Como ya hemos comentado anteriormente, y todos sabemos, en la actualidad, Antena 3 está emitiendo “La fea más bella”, una versión mejicana de la famosísima telenovela colombiana “Betty la fea”. Por lo visto, Antena 3, en una jugada bastante gorrina, decidió adquirir “La fea…” cuando supo que Telecinco preparaba una versión española de “Betty…”, que en España había sido originalmente emitida por la propia Antena 3, para lo cual, Telecinco había adquirido los derechos de emisión de ésta última para evitar que se emitiera por otra cadena a la vez que la versión española.

Pero de nada le ha valido, Antena 3 nos castiga con Lety, y Telecinco con Bea, ¡pero qué empacho de feas!

¿Cuál es la razón de que todos se hayan lanzado en una carrera frenética en pos de la misma novela?. La verdad es que no se entiende muy bien.

Para empezar, la emisión de la telenovela Betty ha sido lo suficientemente reciente como para que todavía viva en la memoria de los espectadores, por lo que son inevitables las comparaciones. ¿es posible que los programadores no encuentren algo diferente para emitir?

Otro tema inexplicable es por qué producir unas novelas, prácticamente idénticas en lo malo, pero peores en lo fundamental, si el producto original tuvo tanto éxito. La manía mejicana de hacer adaptaciones de todo y de no emitir ninguna novela en su formato original se explica en parte, por el casi absoluto monopolio de la cadena Televisa, que justifica sus adaptaciones en tonterías como el acento y algunas frases coloquiales, distintas de las que se usan en Méjico, y que supuestamente impiden la identificación de los espectadores con los personajes, como si en las telenovelas todo lo demás fuera muy realista y el hecho de que coman judías o tamales fuera esencial para la credibilidad de la trama.

En España, no sé cuál es la excusa para adquirir un formato y producirlo localmente, cuando podemos afirmar sin temor a equivocarnos, que la producción nacional de telenovelas es de una calidad más que dudosa y se ha demostrado que los espectadores prefieren, con mucho, las telenovelas “latinas”,por muchas razones que comentaremos en su momento.

Aunque, por lo que hemos visto, las dos adaptaciones, la mejicana y la española, se limitan a cambiar pequeñísimos detalles, y respetan bastante el original (incluso hasta en los insultos a la pobre Betty, que los han dejado tal cual, sean del origen que sean, moscorrofio, por ejemplo), podemos afirmar sin temor a equivocarnos, que las copias no llegan, ni van a llegar en el caso de la pobre Bea, ni a las suelas del zapato del original.

Betty la fea fue una novela ácida, mordaz, irreverente, corrosiva, crítica, políticamente incorrecta y por estas razones, descacharrante. Las jugarretas que le hacen a la pobre Betty, que le hacen victima de las burlas más crueles. La insensibilidad de todos los ricos, su ambición y falta de honestidad en su deseo de ganar a toda costa. La crueldad de Hugo, la discriminación que sufren las feas, como si sólo se tuviera derecho a la vida siendo guapo…todo ello, acompañado de unos diálogos absolutamente cómicos, incluso en lo cruel, hacen de Betty una novela original y novedosa.

En la versión mejicana, como era de esperar, las aristas se liman y los diálogos se dulcifican, con lo que pierden parte de su efectividad. La Betty original era verdaderamente horrible, sin concesiones. Betty se mete en un lío gigante por amor a Don Armando, pero en ningún momento pierde de vista el hecho de que lo que hace está mal, ni se engaña a sí misma hasta que Don Armando decide engañarla él. En la versión mejicana, Lety es un personaje mucho más dulce y complaciente, y los dos hombres son menos hirientes, con lo que el discurso pierde efectividad.

Angélica Vale, es la elegida por Televisa, que parece creer que es la única actriz cómica que tienen en el plantel, ya que está en todos los sitios (suponemos que, también en parte, por ser hija de quien es, y formar parte de la tribu Televisa desde que nació). Angélica es una buena chica, y muy buena imitadora, lo que no necesariamente quiere decir que sea una buena actriz, pero le falta hiel y, por un lado, no es lo suficientemente fea, y por otro, estamos ya cansados de verla hacer siempre los mismos papeles, con los mismos ticks.

De la actriz española no opinamos, ya que no la hemos visto todavía, pero nos tememos lo peor.

En resumen, un exceso de fealdad para tan pocas cadenas de televisión. ¡qué forma de malgastar su dinero y nuestro tiempo!

Fill out my online form.

Comments

  1. yazmin dice:

    hola solo puedo decir que las dos version mexicana y colombiana son muy buenas

    pero megusto mas la colombia

    por JOFGE ENRIQUE ABELLO Y ANA MARIA OROZCO

    Y MEXICANA YO LA VEYA POR JAIME CAMIL

  2. mi comentario es que la teleno vela es muy buena pero quisieraque me mandaran por corre la letra de la musica de betty la fea

  3. If some one needs expert view concerning blogging then i advise him/her to pay a visit this weblog, Keep up the nice job.

Speak Your Mind